Professzionális üzleti fordítás - az eredményeidért fordítunk

Rendelj professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérd kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.

FÁJLFELTÖLTÉS ÉS ÁRAK
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos

Több mint 54 663 285
lefordított szó

Külföldi kollégák érkeztek a céghez?

Határon túli partnerekkel kell tartanod a kapcsolatot?

Piacra lépnél a termékeddel vagy szolgáltatásoddal Magyarországon kívül is?

Akkor professzionális Üzleti fordításra van szükséged! Mi segítünk neked a vállalaton belüli oktató anyagok és céges levelezések, szerződések, de a szórólapok, használati utasítások és weboldalak fordításáig.

Az első lépésektől kezdve a sikeredért dolgozunk.

Segítünk, hogy a nyelvi akadályok ne szorítsanak korlátok közé – válaszd az Üzleti fordítást és élvezd az előnyöket:

  • rövid határidők
  • anyanyelvi és szakvizsgázott fordítóhálózat az egész világon
  • 56 nyelven elérhető szolgáltatás
  • egyszerű és kényelmes ügymenet
  • ISO 17100 tanúsítvány – a prémium minőségű és nyomon követhető fordítás garanciája
  • visszatérő ügyfeleknek dedikált fordító
  • 6 szem elve

Megértjük, ha bizonytalan vagy – de nem kell látatlanban igent mondanod. Nem árulunk zsákbamacskát: ingyenes 150 szavas próbafordítás segítségével meggyőződhetsz a fordítás minőségéről és a stílusunkról.

Mit mondanak, akik már minket választottak?

Nagyon professzionálisak és már évek óta magabiztosan tudják hozni az általunk elvárt fordítási szintet. A munkatársak mindig kedvesek; a kommunikáció hatékony és kellemes velük.

Blanken Christoph

TÜV SÜD Akadémia

Hallomásból értesületem az Üzletiforditás irodáról, amiért nagyon hálás vagyok. Mindig kapok szaktanácsadást a problémáinkra és úgy érzem, személyre szabott megoldás születik a végén.

Jávor Péter

DHL | Ügyfélkapcsolatok

Mióta 21 éve benne vagyok az üzletben nem kaptam ilyen kompetens és profi bánásmódot. A tanácsaik mindig előre visznek és az ügyintézők mindig készségesek és segítőkészek.

Kaminski Simon

Ügyvezető személyi asszisztens

  • rövid határidők
  • 4 szem elve
  • anyanyelvi szakvizsgázott professzionális fordítók, legalább öt év tapasztalattal
  • 56 célnyelv
  • egyszerű ügymenet
  • ISO 17100 tanúsítvány – a prémium minőségű és nyomon követhető fordítás garanciája
  • online árkalkulátor
  • kiemelkedő ár-érték arány
  • visszatérő ügyfeleknek dedikált fordító és lektor az egységes terminológiáért

Rólunk

Hol volt, hol nem volt…

… volt egyszer egy egyszemélyes fordító vállalkozás. Az Üzleti fordítás alapítására még 2011-ben került sor, így több mint 10 évnyi fordítási tapasztalat áll a hátunk mögött. Alapítónk, Weißkopf Gábor már a kezdeti időkben felső fokon beszélt és írt angolul és németül egyaránt.

Ezeken a nyelveken már jó 10 évvel ezelőtt is hatalmas igény mutatkozott a jó fordításokra, ami magával hozta a felismerést: egyedül már nem tudja tartani a lépést az egyre bővülő ügyfélkörrel, ezért egyre több és több fordítót kellett projekt alapon meghívnia a közös munkára.

Az évek során természetesen átalakultak a szervezeten belüli viszonyok, így Gábor a fordítás helyett inkább már a projektmenedzsmentre koncentrált és a fordítók munkáját koordinálta. Mint a jó bor, úgy a kemény munka gyümölcse is beérni látszott: német és svájci ügyfeleink nyomására és a szerencsének köszönhetően 2016-ban Münchenben megnyitottuk klasszikus német fordítóirodánkat is.

Az azóta eltelt időben több mint 400 elégedett ügyfélre tettünk szert a DACH régióban és időközben a világ minden táján kiépült a professzionális, anyanyelvi és szakvizsgázott fordítói hálózatunk.

Ezek a sikerek arra ösztönöztek minket, hogy a Nyugat-Európában elsajátított know-how-t hozzuk vissza Magyarországra, így 2018-ban kinyitottuk irodánkat a családi borozó első emeletén. A 2018-as költözés utáni években sikeresen 0 % emissziós irodává alakítottuk a létesítményt napelemek és új számítástechnikai infrastruktúra, illetve egyéb gépek segítségével.

A müncheni anyacég és a német know-how számos előnyt jelent a magyar ügyfeleink számára: megfelelve a speciálisan fordítási szolgáltatásra kialakított ISO 17100-as tanúsítvány követelményeinek – itthon egyedüli fordítóirodaként – gyakorlatilag haza importáljuk a németországi piacon szerzett tapasztalatainkat. Tesszük mindezt azért, mert azt szeretnénk, ha a németországihoz hasonló dinamizmussal fejlődne a magyar KKV szektor is a prémium szakmai fordításoknak köszönhetően a nemzetközi piacokon.

 

Csapatunk

Akik nélkül nem menne a szekér és nem készülnének el a munkáid. Csapatunk tagjai között nemcsak szakfordítók, de nyelvészek is akadnak. Kínai nyelvész kolléganőnk például egyenesen Shanghai-ban készíti el az anyagaid.

Weißkopf Gábor

Alapító és ügyvezető

Starmüller Dóra

Projektmenedzser | HU-DE-EN

Petersmarck Edina

Projektmenedzser | DE-HU-EN

Wagner András

Projektmenedzser | DE-HU-EN

Fordítás 5 egyszerű lépésben - hogyan fordítunk?

Amennyiben szeretnél minket próbára tenni, semmi akadálya: 150 szavas ingyenes fordítást kérhetsz, mielőtt ránk bízod a szöveged. Miután meggyőződtél a minőségről, 5 egyszerű lépésben rendelheted meg a fordítást:

  1. Töltsd fel a fordítandó dokumentumot
  2. Válassz nyelvet
  3. Válassz szakterületet
  4. Válassz a csomagok közül
  5. Add le a rendelésed

Rendelésed leadása után PayPal-on keresztül térítheted a megbízás díját, amiről természetesen megküldjük a visszaigazolást. Ezután egy dedikált projektmenedzser továbbítja a fordítandó dokumentumot a szakfordítónak, illetve a lektornak, majd a jelzett határidőn belül megkapod az elkészült anyagot. Emellett abban az esetben, ha több nyelvre fordítunk, saját fejlesztésű projektmenedzsment rendszerünkben követheted nyomon.

Az Üzleti fordítás neked kedvez
  • Dedikált fordítód lesz: ha minőségben és stílusban is bevált a fordítód, akkor a későbbiek során is rábízzuk a munkáidat, így biztosítjuk számodra a folytonosságot.
  • Nem számlázunk duplán vagy triplán: például műszaki leírások és használati utasítások esetén gyakran előfordul, hogy bizonyos aloldalak, jegyzetek ismétlődnek, mi azonban csak egyszer számoljuk fel őket.
  • Alkalmazkodunk az élő nyelvhez: a világ több országában – például Kínában, Indiában, Angliában, Németországban stb. –, 50 nyelven és 49 szakterületen tudunk szakfordítót biztosítani. Mivel ők jellemzően az adott nyelvterületen élnek, napi szinten élik és beszélik a folyton változó nyelveket, ezt a hasznos tudást pedig a fordítandó szövegekbe is szakszerűen beépítik.
Kényelmes és egyszerű megoldást kínálunk:

ahhoz, hogy a fordításod elkészüljön, ki sem kell tenned a lábad a home office-ból vagy az irodádból. Persze, ha szeretnél, előre egyeztetett időpontban meglátogathatsz minket, de az online platformok segítségével időt, utazást és pénzt spórolunk neked.

  • Személyre szabott tanácsadás: ha nem tudnád, hogy mire lenne szükséged, mit kellene fordíttatnod, mi szívesen átbeszéljük veled a részleteket.
  • A titoktartás alap: se a fordításra ítélt dokumentumot, se a lefordított anyagodat nem adjuk ki 3. személynek. Amennyiben szükség van rá, titoktartási szerződésünket is átküldjük a cégnévre kitöltve és aláírva. Emellett az ügyfél adatokat és a dokumentumokat is egy saját irodai NAS szerveren tároljuk.
  • Hitelesített fordítást is kérhetsz: amennyiben szükség van rá, fordítóirodánk egy Záradékkal látja el a fordítást, amellyel hitelesíti, hogy a forrás és a célszöveg tartalmilag megegyezik.

Fordítási csomagok

Az Üzleti fordítás esetében alapvetően 2 féle professzionális fordítástípus közül választhatsz.
Mivel anyanyelvi fordító hálózattal dolgozunk, így a fordított anyagaid mindig meg fognak felelni a célnyelvi nyelvi trendeknek.

A Business fordítás során szakfordító fordítja idegen nyelvről a saját anyanyelvére – vagyis az általad kért célnyelvre – a szöveget. Rajta kívül még a projektmenedzser is átnézi a fordítást, mielőtt kézhez kapnád azt, hiszen ő felel a minőségbiztosításért.

Ezzel is érted dolgozunk: nálunk nem az AI vagy más szoftveres technológia, hanem anyanyelvű fordítók, illetve szakvizsgázott fordítók, nyelvészek gondozzák a szövegeidet, mindent megteszünk azért, hogy ne kerüljön porszem a gépezetbe.

Fontos, hogy a Business fordítást inkább a belső használatú anyagok – például levelezések, oktató anyagok, szkriptek stb. – fordítására ajánljuk, nem pedig publikálásra szánt szövegekhez.

A Prémium fordítás során gyakorlatilag mindazt az előnyt megkapod, amit a Business csomag is tartalmaz. Illetve, kiegészül a lektorálással és a minőségellenőrzéssel, azaz érvényesül a 6 szem elve. A fordítás 3 szakaszban készül el: amint elkészül az első fordítás, azt egy független szakfordító javítja, azaz lektorálja. A javítást követően az első szakfordító ténylegesen javítja a hibákat és tisztázza a szöveget, míg a teljes folyamat során a projektmenedzser felel a minőségbiztosításért.

Jól sejted, ez a magasabb árfekvésű kategória, ami a Business fordításhoz képest mintegy +30%-kal kerül többe. Olyan anyagok esetében, amik nyilvánosság elé kerülnek – például weboldalak, kiállításra szánt katalógusok, szerződések stb. – mindenképpen ezt ajánljuk.

Üzleti fordítás

Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu

BUDAPEST

Babelprojekt Kft.
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89.
Tel: +36 1 300 93 80
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de

Partnerek:
Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo