Rendeljen professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérjen kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.
Sokéves fordítói tapasztalattal a hátunk mögött látjuk, hogy milyen problémák adódnak abból, ha a hazai KKV-k házon belül szeretnék megoldani a fordításokat. Legyen szó akár egy álláshirdetés, egy belsős oktatóanyag vagy a komplett weboldal fordításáról, pedig az esetek többségében ezek az „olcsó” megoldások több kárt okoznak, mint hasznot.
Mivel a cégen belüli fordítók a legtöbb esetben nem anyanyelvi szinten beszélik az angolt és a németet, előre borítékolható, hogy az adott szöveg és üzenet nem úgy szólal meg a célnyelven, ahogy az magyarul elvárt lenne.
Ezekkel a hevenyészett, rossz stílusú, nyelvhelyességi szempontból erősen kérdőjeles fordításokkal a közönség bizalmát nem lehet elnyerni. Az angol és a német is világnyelv. Előbbi már az 5. század óta fejlődik és hódítja meg magának a nemzeteket. Ma már 57 állam hivatalos nyelve, ráadásul nemcsak a hagyományos angolszász országokban, hanem Ausztráliában, Afrika és India egyes területein is.
Ennek köszönhető, hogy szinte minden angol anyanyelvű országban máshogy beszélik az angolt: más a kulturális és nyelvi háttér, máshol vannak a hangsúlyok és a szókincsek, kifejezések garmadája is kellően változékony. Az angol mellett a német nyelv is hasonló fejlődésen ment keresztül és vált világnyelvvé, többek között az Európai Unió egyik hivatalos nyelvévé.
Több tíz- és százmillióan – az angol esetében akár milliárdos nagyságrendről is szó lehet – beszélik ezt a két világnyelvet világszerte, éppen ezért fontos, hogy a hazánkba látogató vagy azt tervező külföldiek is professzionális, anyanyelvi szintű üzenetekkel találkozzanak.
A fordítás egy folyamatos kihívás mellett a szenvedélyemmé is vált, mert szabadságot ad. Máshogy nem is tudnék ilyen kiegyensúlyozott életet élni.
Besombes Mireille, FR
Kiknek ajánljuk a professzionális magyar nyelvről angolra és németre fordítást?
Olyan állami és nonprofit cégeknek, szervezeteknek, ahol fontos a külföldiekkel való kapcsolattartás. Például a felsőoktatási intézmények külföldi tanulói számára érdemes a tananyagot a saját anyanyelvükön is elérhetővé tenni, míg az export kereskedést folytató vállalkozásoknál vélhetően az angol lesz az üzleti levelezés és kapcsolattartás nyelve.
Ugyanígy, a multinacionális vállalatoknál is fontos szempont, hogy a megfelelően képzett szakember jelentkezzen az álláshirdetésre. A célközönség számára viszont a rossz nyelvhelyességgel, helyesírással, nem a célközönségre finomított stílusban megfogalmazott angol vagy német nyelvű álláshirdetés komoly szűrő lesz.
Azonban erre is kínálunk megoldást: az Üzleti fordítás egy ISO 17100 tanúsítvánnyal rendelkező fordítóiroda (regisztrációs számunk: 7U561) a német-angol és angol-német nyelvkombinációk fordítására. Fordítóink között számos angol és német anyanyelvű fordító van, akik az általuk ismert második nyelvről kizárólag a saját anyanyelvükre fordítanak. Ez biztosítja, hogy fordítás minden téren megbízhatóan és magas színvonalon valósuljon meg, hiszen kitűnően ismerik a célnyelvet és követik az aktuális nyelvi trendeket is.
Referenciáink:Brightbox Hungary Kft.
A Brightbox szoftverfejlesztő cég budapesti irodája velünk készítteti a toborzással kapcsolatos dokumentumok és az álláshirdetéseinek magyar, angol és orosz nyelvű professzionális fordításait.
Lufthansa Systems Hungária Kft.
A Lufthansa tréninganyagait fordítottuk angol nyelvre a hazánkba érkező külföldi, új munkavállalók számára. Kétnyelvű Word dokumentumokat és Power Pont prezentációkat fordítottunk jól érthető, üzleti angolra.
Csapatunk örömmel segít hétköznap 8-tól 17 óráig a +36 (1) 300 93 80-as telefonszámon vagy személyesen a budapesti irodánkban a Krisztina krt. 87. szám alatt.
Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu
Üzleti fordítás
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89
Tel: +36 1 300 9380
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu
Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de