Professzionális üzleti fordítás - az eredményeidért fordítunk

Rendelj professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérd kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.

FÁJLFELTÖLTÉS ÉS ÁRAK
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos
partner-logos

Több mint 54 663 285
lefordított szó

Egy nemzetközi fordítóiroda, amiben megbízhat

Ha az alábbiakat keresi:

  • Professzionális üzleti fordítás
  • Hivatalos fordítás
  • Hitelesített fordítás (nem hiteles fordítás)
  • Anyanyelvi szakfordítók által végzett szakfordítás

Akkor jó helyen jár! Németországban és Magyarországon jelenlévő nemzetközi fordítóiroda vagyunk, ügyfeleink között számos multinacionális vállalat megtalálható. Mindez a bizonyíték arra, hogy az általunk nyújtott üzleti fordítás színvonala kiemelkedő.

Egy hivatalos fordítóiroda segítségére lesz, ha…

Külföldi kollégák érkeztek a céghez

Határon túli partnerekkel kell tartani a kapcsolatot

Termékével vagy szolgáltatásával Magyarországon kívül is piacra lépne

Ezekben az esetekben professzionális üzleti fordításra van szüksége. Mi pedig nagyon szívesen segítünk. Legyen szó a vállalaton belüli oktató anyagok és céges levelezés fordításáról, jó kezekben lesz! De a szerződések, a szórólapok, használati utasítások és weboldalak fordítása is mindennapos szakértői csapatunk számára. A marketing fordítás szintén sok ügyfelünk számára fontos szolgáltatási terület. Segítünk, hogy a nyelvi akadályok ne szorítsák korlátok közé. Az első lépésektől kezdve a sikeréért dolgozunk.

Cégünk egy nemzetközi fordítóiroda, amely az alábbiakat nyújtja:

  • hivatalos fordítóirodaként  jogosult hitelesített fordítások elkészítésére
    (ez nem egyezik meg az OFFI által elkészített hiteles fordítással)
  • rövid határidők
  • anyanyelvi és szakvizsgázott fordítóhálózat az egész világon
  • 56 nyelven elérhető szolgáltatás
  • egyszerű és kényelmes ügymenet
  • ISO 17100 tanúsítvány – a prémium minőségű és nyomon követhető fordítás garanciája
  • visszatérő ügyfeleknek dedikált szakfordító, illetve projektmenedzser
  • Saját fordítómemória, amely alapján egységes a különböző időpontokban elkészült fordítások szóhasználata
  • Különböző ipari szegmensekben egyaránt professzionális szintű üzleti fordítás
  • Profi honlap fordítás szolgáltatás erre optimalizált folyamattal

A fordítás bizalmi szakma, és az az ideális, ha a nyelvi feladatokat egy bejáratott hivatalos fordítóiroda látja el. Ezzel érhető el ugyanis a konstans minőség és az üzleti fordítás ügyféligényekre történő hangolása (regiszter, terminológia). Egy idő után kialakul a komfortos, megszokott munkafolyamat a megrendelő és a fordítóiroda között.

Azonban a bizalom építését elölről kell kezdeni. Megértjük, ha még bizonytalan – de nem kell látatlanban igent mondania. A kételyei eloszlatása érdekében felajáljuk a következő lehetőséget: egy ingyenes 150 szavas próbafordítás segítségével meggyőződhet a fordítás minőségéről és a hatékony munkafolyamatról.

Mit mondanak, akik már minket választottak?

Nagyon professzionálisak és már évek óta magabiztosan tudják hozni az általunk elvárt fordítási szintet. A munkatársak mindig kedvesek; a kommunikáció hatékony és kellemes velük.

Blanken Christoph

TÜV SÜD Akadémia

Hallomásból értesületem az Üzletiforditás irodáról, amiért nagyon hálás vagyok. Mindig kapok szaktanácsadást a problémáinkra és úgy érzem, személyre szabott megoldás születik a végén.

Jávor Péter

DHL

Mióta 21 éve benne vagyok az üzletben nem kaptam ilyen kompetens és profi bánásmódot. A tanácsaik mindig előre visznek és az ügyintézők mindig készségesek és segítőkészek.

Kaminski Simon

Holidaypirates

  • 56 NYELV
  • KEDVEZMÉNYEK
  • ANYANYELVI ELV
  • HAT SZELM ELVE
  • ISO 17100 TANÚSÍTVÁNNYAL
  • MINŐSÉGBIZTOSÍTÁS
  • RÖVID SZÁLLÍTÁSI IDŐK
  • TERMINOLÓGIA BETARTÁSA
  • ZÁRADÉKOLT HITELES

Rólunk

Hol volt, hol nem volt…

tudjon meg többet rólunk.

Csapatunk

Akik nélkül nem menne a szekér és nem készülnének el a munkái. Csapatunk tagjai között nemcsak szakfordítók, de nyelvészek is akadnak.

Weißkopf Gábor

Alapító és ügyvezető | 🇭🇺 🇩🇪 🇬🇧

Starmüller Dóra

Projektmenedzser | 🇭🇺 🇩🇪 🇬🇧

Petersmarck Edina

Projektmenedzser | 🇭🇺 🇩🇪 🇬🇧

Soffritti Stefania

Projektmenedzser | 🇮🇹 🇩🇪 🇬🇧

Fordítás megrendelése 5 egyszerű lépésben - hogyan fordítunk?

Amennyiben szeretné megtapasztalni a szolgáltatás minőségét, semmi akadálya: 150 szavas ingyenes fordítást kérhet, mielőtt ránk bízná a fordítandó szöveget. Miután meggyőződött a minőségről, 5 egyszerű lépésben rendelheti meg a fordítást:

  1. Töltse fel a fordítandó dokumentumot
  2. Válasszon nyelvet
  3. Válasszon szakterületet
  4. Válasszon a csomagok közül
  5. Adja le a rendelését

Rendelése leadása után PayPal-on keresztül térítheti a megbízás díját, amiről természetesen megküldjük a visszaigazolást. Ezután egy dedikált projektmenedzser továbbítja a fordítandó dokumentumot a szakfordítónak, illetve a lektornak, majd a jelzett határidőn belül megkapja az elkészült anyagot. Emellett abban az esetben, ha több nyelvre fordítunk, ezt saját fejlesztésű projektmenedzsment rendszerünkben követheti nyomon.

Miért válasszon minket?
  • Dedikált fordítója lesz: ha minőségben és stílusban is bevált a korábbi fordítást elkészítő szakfordító, akkor a későbbiek során is rábízzuk a munkákat, így biztosítjuk a folytonosságot.
  • Nem számlázunk duplán vagy triplán: például műszaki leírások és használati utasítások esetén gyakran előfordul, hogy bizonyos aloldalak, jegyzetek ismétlődnek, mi azonban csak egyszer számoljuk fel őket.
  • Alkalmazkodunk az élő nyelvhez: a világ több országában – például Kínában, Indiában, Angliában, Németországban –, 50 nyelven és 49 szakterületen tudunk szakfordítót biztosítani. Mivel ők jellemzően az adott nyelvterületen élnek, napi szinten élik és beszélik a folyton változó nyelveket, ezt a hasznos tudást pedig a fordítandó szövegekbe is szakszerűen beépítik.
Kényelmes és egyszerű megoldást kínálunk:

ahhoz, hogy a fordítása elkészüljön, ki sem kell tennie a lábát a home office-ból vagy az irodából. Természetesen amennyiben szeretné, előre egyeztetett időpontban meglátogathat minket, de az online kapcsolattartási lehetőségek is rendelkezésre állnak.

  • Személyre szabott tanácsadás: ha nem tudná, hogy pontosan mire lenne szüksége, nagyon szívesen átbeszéljük a lehetőségeket.
  • A titoktartás magától értetődő: sem a fordításra átadott dokumentumokat, sem a lefordított anyagokat nem adjuk ki 3. személynek. Amennyiben szükség van rá, titoktartási szerződésünket is átküldjük a cégnévre kitöltve és aláírva. Emellett az ügyfél adatokat és a dokumentumokat is egy saját irodai NAS szerveren tároljuk.
  • Hitelesített fordítást is kérhet: amennyiben szükség van rá, fordítóirodánk egy Záradékkal látja el a fordítást, amellyel hitelesíti, hogy a forrás és a célszöveg tartalmilag megegyezik.

Fordítási csomagok

Az Üzleti fordítás esetében alapvetően 2 féle professzionális fordítástípus közül választhatsz.
Mivel anyanyelvi fordító hálózattal dolgozunk, így a fordított anyagaid mindig meg fognak felelni a célnyelvi nyelvi trendeknek.

MTPE (Full-Post-Editing) az ISO 18587 szabvány szerint

Gépi fordítás, amelyet szakképzett MTPE fordító ellenőriz és javít. Egy anyanyelvi fordító segítségével gyorsabban és költséghatékonyabban készíthető el a tartalmilag és nyelvileg helyes fordítás. Az MTPE az biznisz fordítás 65%-ába kerül, és akkor ajánlott, ha a gyorsaság és a költséghatékonyság a prioritások közé tartozik.

 

MTPE Plus (Full-Post-Editing egy lektorálással)

A gépi fordítás utólagos szerkesztéssel (MTPE) egyesíti a gépi fordítás hatékonyságát az emberi átdolgozás pontosságával. A gép először egy nyers fordítást készít, amelyet aztán szakképzett nyelvészek ellenőriznek és javítanak. A minőség további biztosítása érdekében a lefordított és szerkesztett változatot egy második független fordító ellenőrzi. A költség a biznisz ár 90%-a.

Biznisz szint

Biznisz szinten egy szakfordító fordít le egy szöveget egy idegen nyelvről az anyanyelvére – a célnyelvre. A projektmenedzser is ellenőrzi a fordítást, mielőtt átveszi, mivel ő felel a minőségbiztosításért. A minőség terén nem spórolunk: nem mesterséges intelligenciát vagy más szoftveres technológiát használunk, hanem anyanyelvi fordítókat és okleveles fordítókat és nyelvészeket, hogy biztosítsuk a kiváló minőségű eredményt.

Prémium szint az ISO 17100 szabvány szerint

A Prémium fordítással a biznisz szint összes előnyét élvezheti. Mindezt kiegészíti a lektorálás és a minőségellenőrzés, tehát a 6 szem elve érvényesül. A fordítás 3 szakaszban történik: amint az első fordítás elkészül, azt egy független szakfordító lektorálja. A lektorálás után az első fordító kijavítja a hibákat és pontosítja a szöveget, míg a projektmenedzser a teljes folyamat során a minőségbiztosításért felel.

Partnerek

Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo Linguarum partner logo
Trustpilot
Üzleti fordítás

Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu

BUDAPEST

Üzleti fordítás
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89
Tel: +36 1 300 9380
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu

MÜNCHEN

Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de