Rendeljen professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérjen kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.
A különféle fordítóirodák árai nagyjából átfednek, ugyanis hasonló költségelemekből állnak össze. Ezen az aloldalon bemutatjuk, mit kap a fordítóirodai árakért cserébe, illetve bemutatjuk a saját fejlesztésű ár kalkulátort, amellyel akár rendelést is leadhat!
A fordítóirodai árak egy komplex szolgáltatást takarnak. A profi munkához ugyanis szükség van:
A továbbiakban részletesebben kifejtjük majd, mit kap cserébe, ha egy-egy szolgáltatásunkat választja. Azonban ha arra a leginkább kíváncsi, hogy egy adott szöveget mennyiért fordítanánk le, az oldal tetején rögtön fel is keresheti az árkalkulátorunkat!
„Minden jót kívánunk a jövőre nézve, és szeretnénk megköszönni a kiváló együttműködést, valamint a mindig pontos és gyors szállítást, amelyet mindig szabályosan és korrekt áron végeztek el.”
Sabine Bressel/Andreas Miller – Hermann Bantleon GmbH
Nézzük is, hogy min múlik az adott projekt költsége:
Jól látszik, hogy egy adott fordítóiroda nagyon is különféle árakat ad a különféle projektekre. A hivatalos fordítás, a műszaki fordítás, marketing fordítás és a többi szakterület másféle tudást, illetve folyamatot igényel, így a fordítás árak is el fognak térni.
A legtöbb fordítóiroda forrásnyelvi szóval számol az árajánlatban, mi is. Ezzel együtt előfordul, hogy forrásnyelvi leütés vagy karakter, illetve célnyelvi leütés vagy karakter az elszámolás alapja. Olyan is előfordul, hogy a fordítás árak oldalanként kerülnek megadásra, de ez ritka. Hogy nagyjából mennyi leütés, illetve szó van egy szövegben? Egy kis segítségképpen: egy A4-es oldal általában körülbelül 2000 leütés, illetve 300 szó (másfeles sorköz, 12-es betűméret).
„A fordítás nem csupán a szavak átadása, hanem világok felébresztése. Ez az izgalom, hogy minden nyelvben egy új univerzumot fedezünk fel és osztunk meg. Segít abban is, hogy közelebb kerüljünk a kultúrákhoz.”
Anne Claire Beige, francia szakfordító
„Traduire, ce n’est pas seulement l’art de transmettre des mots, c’est éveiller des mondes. C’est l’enthousiasme de découvrir et de partager un nouvel univers dans chaque langue. Cela permet aussi de se rapprocher des cultures.”
Az Üzleti fordítás esetében alapvetően 3 féle professzionális fordítástípus közül választhat.
Mivel anyanyelvi fordító hálózattal dolgozunk, így a fordított anyagok mindig meg fognak felelni a célnyelvi nyelvi trendeknek.
Az MTPE képesített szakfordító által átnézett és kijavított gépi fordítás. Az anyanyelvi szakember segítségével jó minőségű, tartalmilag és nyelvileg is helyes fordítást lehet megvalósítani gyorsabban és olcsóbban. Az MTPE költsége a Biznisz fordítás 65%-a. Akkor ajánljuk, amennyiben a gyorsaság és a költséghatékonyság a fő szempont.
MTPE Plusz: A minőség további biztosítása érdekében a lefordított és szerkesztett változatot egy második független fordító ellenőrzi. A költség a biznisz ár 90%-a.
A Biznisz fordítás során szakfordító fordítja idegen nyelvről a saját anyanyelvére – vagyis a kért célnyelvre – a szöveget. Rajta kívül még a projektmenedzser is átnézi a fordítást, mielőtt kézhez kapná azt, hiszen ő felel a minőségbiztosításért. A minőségen nem spórolunk: nálunk nem az AI vagy más szoftveres technológia, hanem anyanyelvű fordítók, illetve szakvizsgázott fordítók, nyelvészek gondozzák a szövegeket a kiváló végeredményért.
Fontos, hogy a Biznisz fordítást inkább a belső használatú anyagok – például levelezések, oktató anyagok, szkriptek – fordítására ajánljuk, nem pedig publikálásra szánt szövegekhez.
A Prémium fordítás során az összes előnnyel élhet, amit a Biznisz csomag is nyújt. Mindez kiegészül a lektorálással és a minőségellenőrzéssel, azaz érvényesül a 6 szem elve. A fordítás 3 szakaszban készül el: amint elkészül az első fordítás, azt egy független szakfordító javítja, azaz lektorálja. A javítást követően az első szakfordító ténylegesen javítja a hibákat és tisztázza a szöveget, míg a teljes folyamat során a projektmenedzser felel a minőségbiztosításért.
Jól sejti, ez a magasabb árfekvésű kategória, ami a Biznisz fordításhoz képest mintegy 40%-kal kerül többe. Olyan anyagok esetében, amik nyilvánosság elé kerülnek – például weboldalak, kiállításra szánt katalógusok, szerződések – mindenképpen ezt ajánljuk.
Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu
Üzleti fordítás
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89
Tel: +36 1 300 9380
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu
Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de