Rendeljen professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérjen kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.
Cégünk nagy tapasztalattal rendelkezik a marketing fordítás, a honlap fordítás és a SEO fordítás területén. A marketing fordítás egyik fő területe a honlapfordítás, amelyben szintén nagy rutinunk van. Annyira nagy hangsúlyt fektetünk rá, hogy fejlesztettünk egy kalkulátort is, amellyel a honlapon található összes szöveget fel lehet térképezni. A kalkulátor beleszámolja az ismétlődéseket, amiket nem számolunk fel duplán. Lehetőség van az adott aloldalak kizárólagos megjelenítésére is, illetve láthatjuk, mennyibe kerülne az adott honlap vagy honlapelemek lefordítása.
Érdekel a honlap fordítás kalkulátor!
A SEO fordítás pedig közeli rokonságban áll a weblapfordítással. De miért is?
A mai világban egyértelmű, hogy a nemzetközi piacok eléréséhez kulcsfontosságú egy többnyelvű honlap. A honlapokra kétféle módon hozhatunk látogatókat. Fizetett hirdetésekkel (pay-per click, PPC), illetve organikusan. Az organikus forgalom egyik fő részét a SEO teszi ki. A honlapok jelentős részénél kiemelten fontos, hogy megfeleljen a keresőoptimalizálás szempontjainak.
Ezeknek a szempontoknak pedig a lefordított tartalomnak is meg kell felelni, ha sikeresek akarunk lenni. Ezért a honlap fordítás egyik alterülete a SEO blogposztok és SEO-szempontok alapján megírt kategóriaszövegek fordítása. Ha ezt nem SEO-tudással rendelkező fordító csinálja, a célnyelven nem fog eredményesen szerepelni a tartalom. Szintén fontos, hogy a tartalom tükrözze az adott kultúra sajátosságait. Ezért lokalizációról beszélünk, ami emiatt kicsit összetettebb, mint a fordítás. De mindjárt ki is fejtjük, mi az a SEO és miért különleges a SEO fordítás!
„Nagyon professzionális, az évek során nagyon jó fordítási minőségben. Kellemes kommunikáció. A személyzet mindig barátságos!”
Christoph Blanken, TÜV SÜD Akademie
A SEO egy összetett terület, ezért most a vállalkozások számára releváns részét mutatnánk be röviden. A SEO (Search Engine Optimization) vagy keresőoptimalizálás célja, hogy weboldalunk az adott kulcsszavakra minél feljebb szerepeljen a nem fizetős találatok között. Az első Google találatok között szerepelni komoly érték, ugyanis fizetett hirdetés nélkül is látogatókat tudunk hozni a honlapunkra.
Amennyiben a kulcsszóra kidobott találat egy kategóriaoldal, a látogatók rákattintva rögtön látják is a megvásárlásra kínált szolgáltatásokat vagy termékeket. De a blogposztokra érkező látogatók is hasznosak. Ugyanis őket a tartalomban elhelyezett linkekkel továbbirányíthatjuk a termékekhez, szolgáltatásokhoz. De a többi tartalmat is linkelhetjük. Mert amennyiben a honlapon időt töltve hasznos információkhoz jutnak, ezzel is bizalmat tudunk építeni. Így pedig a jövőben könnyebben konvertálhatjuk őket vásárlónak, vagy alapból minket fognak keresni.
Ráadásul ha egyszer megfelelően el lett készítve egy aloldal vagy tartalom, az onnantól folyamatosan elérhető lesz. Tehát amíg jól áll a versenyben a versenytársak weboldalaival szemben, addig akár hosszú éveken át látogatókat generál.
A SEO fontos része a megfelelő kulcsszavak kiválasztása, amely kulcsszókutatásra épül. A kulcsszókutatás során láthatjuk, hogy az üzleti tevékenységünkkel kapcsolatban milyen kifejezésekre keresnek az emberek. Látjuk a volumeneket is, azaz hogy melyik kifejezésre hányan keresnek egy adott időszakban. Ez alapján pedig a releváns kulcsszavakra tudunk fókuszálni.
A tartalmak megírásakor számos dologra kell odafigyelnie a szövegírónak. Számít a kulcsszavak megfelelő helyen való szerepeltetése. De fontos a különféle kapcsolódó kifejezések használata, a linkek elhelyezése és a mondatszerkesztés is. Ezek alapján fog jobban szerepelni a tartalom a keresőmotor találatai között.
Miben más a SEO fordítás, mint a sima honlapfordítás? Nem csak a weblapra kerülő tartalmakat kell lefordítani? A fentiekből látszik, hogy ennyire nem egyszerű a helyzet. A SEO fordítás több szempontból is összetettebb. Egyfelől fontos megnézni, hogy a célnyelven melyik kifejezésekre keresnek az emberek. Mert ha a szakfordító magyarról angolra több szinonima közül kell válasszon, akkor fontos, hogy azt válassza, amelyre a külföldi érdeklődők rákeresnek angolul. Ezért a kulcsszavak listájának fordításához idegen nyelvű kulcsszókutatás kell. Ez pedig extra lépés, feladat. Amihez hozzáértés kell.
De a fordítónak a többi SEO szempontra is figyelnie kell. Mert hiába működik jól az eredeti kategóriaoldal vagy blogposzt SEO szempontból, ezt a célnyelven is el kell érni. Ha a fordítás során a fordító nem figyel a SEO-szempontokra, akkor rosszul fog szerepelni a lefordított tartalom. A SEO fordításhoz tehát SEO területen képzett marketinges szakfordító szükséges.
Mindez miatt a SEO szakfordítás egy összetettebb, többlépcsős folyamat. Fontos, hogy a fordítóiroda tisztában legyen az összes fontos szemponttal. És a folyamatot is ennek megfelelően állítsa össze.
„Számomra a fordítás a kreatív és intellektuális munka művészete, miközben észrevétlen marad… és ezt szeretem!”
Isabel, spanyol szakfordító
„Para mí, la traducción es el arte de realizar un trabajo creativo e intelectual pasando desapercibido…. ¡y por eso me encanta!”
Az Üzleti fordítás csapata nagy tapasztalattal rendelkezik a marketing fordítás és a SEO fordítás területén. Ha ránk bízza magát, biztos lehet, hogy a lefordított aloldalak és tartalmak a célnyelven is működni fognak. Fordítóink anyanyelvre fordítanak, ami garantálja, hogy a fordítás megfelel az anyanyelvi trendeknek.
Csapatunk örömmel segít hétköznap 8-tól 17 óráig a +36 (1) 300 93 80-as telefonszámon vagy személyesen a budapesti irodánkban a Krisztina krt. 87. szám alatt.
Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu
Üzleti fordítás
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89
Tel: +36 1 300 9380
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu
Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de