Rendeljen professzionális fordítást azonnali bankkártyás fizetéssel, vagy kérjen kötetlen árajánlatunkat mindössze öt lépésben.
Melyik a legjobb fordítógép? Az elmúlt években a gépi fordító programok mellett a fordítógépek, másnéven tolmácsgépek is óriási fejlődésen mentek keresztül. Ezek a remek eszközök nemcsak az idegen nyelvű kommunikációt könnyítik meg, de nyelvtanulásra is kiválóan alkalmasak. Mit érdemes tudni ezekről a gépekről, és melyik modellekkel jár a legjobban?
Bár a számítógépről, illetve okostelefonról használható fordítóprogramok (pl. a Google fordító) nagyon sok helyzetre megoldást jelentenek, a fordítógépek vagy tolmácsgépek jóval többet tudnak a gépi fordításra használt programoknál.
(Akit a legjobb ingyenes és fizetős fordító programok érdekelnek, a linkre kattintva elolvashatják a témában írt cikkünket. A gépi fordítás témában írt blogposztunkat pedig a második linkre kattintva találják meg.)
De miben is tud többet egy zsebfordító? Ezek a készülékek modelltől függően képesek lehetnek az alábbiakra:
Bár vannak telefonos alkalmazások, amelyek képesek ugyanezen funkciók ellátására, egy jó fordítógép magasabb minőségben tudja ezeket. A komolyabb fordítógépek nagyon sok nyelven képesek kifejezetten jó minőségű fordításra, így turistaként a távolabbi országoktól sem kell óvakodnunk.
Léteznek érintőképernyős, okostelefonokra hasonlító fordítógépek, illetve fülhallgatókba épített, telefonos alkalmazással használható készülékek is. A funkciók terén is nagy a szórás: van, amely a fentiekben felsorolt összes funkciót tudja, míg egyes modellek csak néhányat tudnak ezek közül.
A fordítógépek jó része saját SIM-kártyával rendelkezik, így nemcsak WiFi-ről, hanem mobilnetről is működik. Bizonyos modellek ezen felül számos országon belül ingyenes internetkapcsolattal kerülnek értékesítésre, ezzel el lehet kerülni az időnként roppant magas roaming díjakat.
Egy jó minőségű fordítógép több helyzetben is roppant hasznos:
„Először is, nagyon köszönöm, hogy elküldték nekem a fordítást. Gyors és megbízható munka!”
Sabrina Prey, Godelmann
A fordítógépeket számos szempont alapján lehet rangsorolni a támogatott nyelvek számától kezdve a fordítás pontosságán át a mikrofon és a hangszóró minőségéig. Az általunk összegyűjtött öt modell mind másban erős – akármi a legfontosabb szempont Önnek, meg fogja találni az ideális választást!
A Timekettle WT2 Edge/W3 egy kétirányú tolmácsolásra képes fülhallgató, amely WiFi-ről és mobilnetről is használható. 40 nyelvet ismer és a legjobb fordítómotorokat használja a pontos fordítás érdekében. Intelligens zajszűréssel van ellátva és csupán 0,5 másodpercre van szüksége a fordításhoz, így kifejezetten komfortosan használható.
A Vasco Translator V4 egy kisméretű, telefonra emlékeztető készülék, amely 108 nyelv között képes fordításra és tolmácsolásra majdnem valós időben. Beépített SIM-kártyája közel 200 országban biztosít ingyenes és korlátlan internet-hozzáférést az eszköz teljes élettartamáig. Képes képfordításra, hangfordításra, szövegfordításra és csoportos csevegések fordítására is. Emellett még nyelvtanulásra is kiváló!
A Timekettle Fluentalk T1 Mini szintén egy zsebben hordozható készülék. 36 nyelven képes szimultán tolmácsolásra és egyéves ingyenes internet-előfizetéssel kapható. Amennyiben valahol nincsen mobilnet, offline fordításra is képes. Az automatikus nyelvfelismerésnek köszönhetően gombnyomogatás nélkül képes tolmácsolni két nyelv között, ami nagyban megkönnyíti használatát. Az eszköz szintén lehetővé teszi a fényképeken található szövegek fordítását.
A Muama Enence egy kisméretű, zsebben komfortosan hordozható készülék, amely telefonos alkalmazással együtt működik. 36 nyelv között képes fordítani, és a jó minőségű hangfordításnak köszönhetően a ritkább akcentusok sem okoznak számára problémát. Zsebszótárként szintén használható.
A Timekettle M3 fülhallgatók 40 nyelv között képesek valós idejű fordításra. Emellett zenehallgatásra, illetve telefonhívásokhoz is használhatjuk őket. De offline is képesek 13 nyelv között fordítani. Mindezen túl kiváló a hangminőségük, az akkumulátorok pedig több mint 25 óra működést biztosítanak.
„Számomra a fordítás a megőrzés és az átalakítás összehangolását jelenti: az üzenet hiteles átadását azáltal, hogy új formát hozunk létre számára. Figyelem a részletekre, a tartalom pontossága és a kreativitás, hogy a gondolatok a lehető legjobb köntöst kapják a kultúrák közötti utazásukhoz.”
Daniela Gentile, olasz szakfordító
„Tradurre per me è realizzare l’armonia tra la conservazione e la trasformazione: fedeltà al messaggio e creazione di una nuova forma per veicolarlo. Attenzione ai dettagli, precisione dei contenuti e creatività per conferire alle idee la migliore veste possibile per il loro viaggio tra le culture.”
A fordítógépek gépi fordítómotorokat használnak, amelyek sokszor megegyeznek a fordítóprogramokban használt motorokkal. Amennyiben érdekli, hogyan működnek ezek a programok és mik a legjobb fordítóprogramok, olvassa el a témában írt cikkünket!
Csapatunk örömmel segít hétköznap 8-tól 17 óráig a +36 (1) 300 93 80-as telefonszámon vagy személyesen budapesti irodánkban a Krisztina krt. 87-89. szám alatt.
Professzionális üzleti fordítás
anyanyelvi szakfordítóktól
ISO 17100 minőségbiztosítással
E-mail: budapest@uzletiforditas.hu
Üzleti fordítás
1016 Budapest | Krisztina krt. 87-89
Tel: +36 1 300 9380
E-mail: iroda@uzletiforditas.hu
Profi Partner GmbH
81249 München | Brunhamstraße 21
Tel: +49 89 904 11 994
E-mail: muenchen@linguarum.de